O que você lembra de expressões idiomáticas da aula de Inglês?
PHRASAL VERBS ou expressão idiomática é uma combinação de um verbo com um advérbio ou preposição, que tem um significado particular.
Neste post veremos algumas expressões idiomáticas com as preposições IN e OUT.
IN é uma preposição de lugar que significa DENTRO. OUT também é uma preposição que significa FORA.
A combinação de um verbo com uma destas preposições tanto pode dar um sentido de fazer algo na direção para dentro ou fora como pode ser uma palavra totalmente diferente.
PHRASAL VERBS COM IN:
- Get in = entrar
He got in the car. (Ele entrou no carro).
- Move in = começar a morar numa casa ou apartemento.
We’re moving in next week. (Estamos nos mudando para a casa semana que vem).
- Check in = registrar-se
Have you checked in yet? (Você já se registrou?)
- Drop in = visita curta sem planejamento.
I dropped in my grandma’s on my wary home. (Parei na casa da minha avó quando ia para casa).
- Join in = se juntar a uma atividade que já estava acontecendo.
They were playing on the computer, so I joined in. (Eles estavam jogando no computador, então me juntei a eles).
- Plug in = conectar, colocar na tomada.
The TV wasnt’ on because she forgot to plug it in. (A TV não estava ligada por que nós nos esquecemos de colocar na tomada).
- Fill in = preencher, completar.
Please, fill in your name and address in the space provided. (por favor, complete com o seu nome e endereço no espaço proporcionado).
- Take sombedoy in = enganar alguém.
Don’t be taken in by his promises. (Não se engane com as promessas feitas por ele).
- Give in = ceder
The governor said he will neve give in to terrorista threats. (O governador disse que ele nunca cederá à ameaças terroristas).
PHRASAL VERBS COM OUT:
- Eat out = comer fora.
My boyfriend asked me to eat out. (Meu namorado me chamou para comer fora).
- Drop out of college, universtiy, a course, a race =
Salma Hayek dropped out of college to become na actress. (Salma Hayek abondonou a faculdade para se tornar atriz).
- Get out of somehting you arranged to to =
Can you get me out of going to this meeting? (Você consegue me livrar de ir a essa reunião?)
- Cut something out = remover
The diretor has cut several scenes in which I appeared. (O diretor removeu várias cenas em que eu tinha aparecido).
- Leave something out = não incluir, omitir.
Leave him out of your guest list. (Não o inclua na sua lista de convidados).
- Cross something out = riscar
Some of the names on the list had been crossed out. (alguns dos nomes na lista tinham sido riscados).
- Run out of something = usar completamente, esgotar.
Many hospitals are runign out of money = Muitos hospitais estão ficando sem dinheiro.
E aí, aprendeu alguns novos significados de phrasal verbs? Aproveita para fixar melhor o assunto com a videoaula abaixo. Abraços e boa sorte!
Agora, que tal resolver alguns exercícios sobre phrasal verbs e arrasar na prova do Enem? Use um dicionário inglês-português-inglês e boa sorte!
QUESTÃO 1 – (FUVEST 1979)
Assinale a alternativa que melhor traduz a seguinte frase:
I have run out of vinegar.
a) Corri para buscar vinagre.
b) Derramei o vinagre.
c) Preciso sair para pegar vinagre.
d) Meu vinagre acabou.
e) Joguei fora o vinagre.
GABARITO:
QUESTÃO 1 – D