Cai no Enem

Inglês no Enem: Falsos cognatos podem ser uma armadilha na prova

Blog do Enem 7 novembro, 2014 Avaliação:

/ 5.

Você já sabe que Falsos Cognatos são palavras que apesar de apresentarem semelhanças com outras de um idioma diferente, não significam a mesma coisa. Exit, não é êxito, mas 'saida', em Inglês. Veja abaixo uma coleção de Falsos Cognatos e fique de olho na prova de Inglês do Enem ou do Vestibular.

Você já sabe que Falsos Cognatos são palavras que apesar de apresentarem semelhanças com outras de um idioma diferente, não significam a mesma coisa. Exit, não é êxito, mas 'saida', em Inglês. Veja abaixo uma coleção de Falsos Cognatos e fique de olho na prova de Inglês do Enem ou do Vestibular.

É interessante que quando o aluno está aprendendo uma língua nova, ele costuma gostar das palavras que se assemelham às que são lhe são conhecidas. Em alguns casos, o significado é o mesmo e isso de fato ajuda o aluno na compreensão da mensagem geral, em outros, essas palavras podem atrapalhar o aprendizado.

Dica 1: Veja aqui o que é importante revisar para a sua prova de inglês ou espanhol:https://blogdoenem.com.br/revisao-enem-ingles-espanhol/

Inglês no Enem: Falsos cognatos

Exemplos de palavras similares que significam a mesma coisa – Algumas palavras parecidas tanto no inglês quanto no português e significam a mesma coisa: System= sistema; Problem= problema; Prefer = preferir; Exterior= exterior; inferior= inferior

Enfim, principalmente as palavras que vieram da raiz latina são bastante parecidas com as palavras em português quando não idênticas e na maioria das vezes têm o mesmo significado.
Os falsos cognatos – Aqui é que mora o perigo! – Os falsos cognatos, ou falsos amigos, como são chamados em alguns livros didáticos, são as palavras que se parecem e que, no entanto, não possuem o mesmo significado, muitas vezes dificultando o aorendizado de alguns alunos. Conheça agora quais são algumas dessas palavras e veja os seus significados reais em português.

Actually: não quer dizer atualmente, mas “Na verdade…”
Enroll: não quer dizer enrolar, mas “registrar-se”
Exit: não quer dizer êxito, mas “Saída”
Library: não quer dizer livraria, mas “Biblioteca”
Lunch: não quer dizer lanche, mas “Almoço”
Pretend: não quer dizer pretender, mas “Fingir”
Push: não quer dizer puxar, mas “Empurrar”
Support: não quer dizer suportar, mas “Apoiar”

Todo cuidado é pouco com os Falsos Cognatos – Quando se estuda mais a fundo os falsos cognatos, descobrimos que muitas palavras podem pregar uma peça no aluno. Portanto, atenção é tudo nesse momento.

O que fazer para não cair em pegadinhas? – Para se livrar do problema dos falsos cognatos, a primeira dica, claro, é conhecer o máximo deles que você puder. Pesquise em livros e na internet por exemplos de falsos cognatos. Obviamente, não vai ser possível decorar tudo que aparecer.

Mas você pode aprender bastante se dedicando a leitura em inglês (essa dica vale também para muitas outras práticas em inglês). As palavras certamente aparecerão nos textos lidos e este será o momento de perceber com maior detalhe as diferenças de seus significados.

Inglês no Enem: Falsos cognatos

Dica 2: Quer fazer uma revisão de Inglês estudando tradução de letras de músicas bem conhecidas? Dá para revisar vocabulário e também pronúncia. Veja aqui com o Aplicativo Feel The Music: https://blogdoenem.com.br/feel-the-music-enem/

Victor Barreto se formou em jornalismo. Reside em São Paulo. Já atuou como professor de inglês em diversas escolas, como Cultura Ingles, Yázigi e United Institute, além de haver trabalhado como assistente editorial. Atualmente, realiza traduções, dá aulas particulares de inglês e atua como redator online. Twitter: @victor_toscano

Extensivo Correriagapixel