Você sabe o que são pronomes pessoais oblíquos, possessivos e reflexivos da língua inglesa? Não? Então venha conferir! É inglês para o Enem!
Como você sabe, os pronomes pessoais do caso reto (Subject Pronouns) — I, you, he, she, it, we, you, they — são usados como sujeito na frase. Hoje vamos aprender três outros tipos de pronomes pessoais comparados aos pronomes pessoais do caso reto.
Pronomes Pessoais Oblíquos (Object Pronouns) – usados como objetos do verbo ou da preposição, são traduzidos da seguinte forma:
- me = me, mim
- you = lhe, o, a, te, ti, a você
- him = lhe, o, (a) ele
- her = lhe, a, (a) ela
- it = lhe, o, a
- us = nos
- you = lhes, (a) vocês
- them = lhes, os, as
Veja exemplos de uso dos pronomes pessoais no Inglês
- He told me to come earlier = Ele me disse para vir mais cedo.
- Stephanie gave them flowers = Stephanie lhes deu flores/Stephanie deu flores para eles.
- I saw him last year = Eu o vi o ano passado.
- Now I understand it = Agora eu entendo (isto)
- I know all about her = Sei tudo sobre ela.
Aula gratuita sobre os Pronomes Pessoais no Idioma Inglês
Confira um resumo online completo, com o professor Eduardo Asbun, do Canal Curso Enem Gratuito. É show!
Dicas Importantes: perceba que:
1 – O pronome pessoal oblíquo vem sempre depois do verbo em inglês, diferente do português onde ele pode vir antes do verbo também.
2 – Nem sempre o pronome “it” se traduz no português, mas ele é sempre necessário em inglês.
Veja agora na tabela:
Dica 1: Você não lembra dos pronomes pessoais retos do inglês? Então se liga neste post a seguir e tire todas as duas dúvidas!
Pronomes Pessoais Possessivos (Possessive Pronouns) – usados no lugar do substantivo
Veja como são úteis para se evitar a repetição de um mesmo substantivo:
These books are my books. è These books are mine.
Não confunda os pronomes possessivos (Possessive Pronouns) com os adjetivos possessivos (Possessive Adjectives) que são usados antes do substantivo.
Compare:
These are my books = Estes são meus livros (ADJETIVO possessivo)
These books are mine = Estes livros são meus. (PRONOME possessivo)
Tanto os Possessive Adjectives quanto os Possessive Pronouns não variam em gênero e número. Fique ligado! O “s” em hers, ours, yours e theirs não tem nada a ver com o plural!
Vamos ver a tradução e alguns exemplos para deixar isto mais claro.
my, mine = meu, minha, meus, minhas
your, yours = teu, tua, teus, tuas e seu, sua, seus, suas no sentido de pertencente a você
his = seu, sua, seus, suas, dele
her, hers = seu, sua, seus, suas, dela
its = seu, sua, seus, suas, dele, dela (neutro)
our, ours = nosso, nossa, nossos, nossas
your, yours = seu, sua, seus, suas no sentido de pertencente a vocês
their, theirs = seu, sua, seus, suas, deles ou delas
Our aunt lived here = A nossa tia morava aqui.
Our aunts lived here = As nossas tias moravam aqui.
This house is ours = Esta casa é nossa.
These houses are ours = Estas casas são nossas.
Observe nos exemplos acimas que não se usa o artigo the antes dos possessivos. Também não se usam a, an, this, these, that e those antes dos possessivos. Então como podemos dizer “este meu amigo” ou “um amigo dela”?
Fazemos uso da seguinte estrutura em inglês: OF + PRONOME POSSESSIVO
This friend of mine = este meu amigo
A friend of hers = um amigo dela
Pronomes Reflexivos – usados para indicar que a ação recai sobre o próprio sujeito
Exemplo:
Tom and Ann blamed themselves for the accident = Tom e Ann se culparam pelo acidente.
She takes good care of herself = Ela se cuida bem.
She addressed the envelope to herself. Ela endereçou o envelope para ela mesma.
Outros usos dos pronomes reflexivos em inglês:
Ênfase:
I spoke to the President himself = Eu falei com o próprio presidente.
I did it myself = Eu mesmo que fiz
Precedidos por “by” tem o significado de “sozinho(s)”, “sozinha(s)”.
He sat by himself = Ele se sentou sozinho.
The children are home by themselves = As crianças estão em casa sozinhas.
Pronome reflexivo recíproco – EACH OTHER
Each other pode ser traduzido por “um ao outro”.
Paul and Mary blamed each other for the accident = Paul e Mary culparam um ao outro pelo acidente.
Veja a diferença:
Paul and Mary blamed themselves for the accident = Paul e Mary se culparam pelo acidente, ou seja, se culparam a si mesmos.
Para finalizar sua revisão, veja esta videoaula sobre os pronomes:
Vamos praticar com alguns exercícios de vestibular. Boa sorte!
Questão 1 (PUCPR 1997)
Fill in the blanks of the text below with the appropriate pronouns:
Dear Debbie, How are you? Lisa and I are having a marvelous holiday. We are really enjoying _____. We brought three tubes of suntan cream with _____ and we’ve used _____ all up already. Lisa is a bit annoyed because her suntan isn’t as good as _____.
a) ourselves – we – them – mine
b) ourselves – us – them – mine
c) us – us – they – my
d) us – we – themselves – mine
e) ourselves – ourselves – they – my
Questão 2 (UNESP 1984)
Assinale a alternativa correta:
Peter brought his dogs and I brought _____.
a) my
b) your
c) mine
d) the mine
e) our
Questão 3 (UNESP 1985)
Assinale a alternativa correta:
This dictionary is in _____ fourth edition.
a) his
b) her
c) its
d) it’s
e) their
Gabarito:
1-b
2-c
3-c
Curso Enem Gratuito
Quer aumentar suas chances no próximo Exame Nacional do Ensino Médio e mandar bem nas Notas de Corte do Enem? Estude com as apostilas e aulas gratuitas do Curso Enem Gratuito. Todas as matérias do Exame e ainda as Dicas de Redação. Acesse aqui.